close

Head Above Water  (浮出水面)

 

演唱歌手:Avril Lavigne

所屬專輯:單曲

發行時間:2018/09/19

Avril Lavigne,艾薇兒想必是大家熟悉也想念的歌手吧!

艾薇兒是加拿大唱作歌手也是名演員,在2002年時,艾薇兒發出了第一張專輯《Fly展翅高飛》,專輯中展現了「龐克滑板族」的形象,因此她常被稱為「流行龐克公主」。

從她的首張專輯開始,艾薇兒在全世界範圍內售出了超過4,000萬張專輯和5,000萬支單曲,是當今歷史上繼席琳·狄翁和仙妮亞·唐恩之後的第三暢銷加拿大女歌手

艾薇兒的首支爆紅單曲《超複雜》在全球多個國家的歌曲排行榜上達到榜首,並使艾薇兒成為英國音樂排行榜中上最年輕的個人女冠軍歌手

 


 

睽違了四年,艾薇兒今年2018終於打敗了萊姆病回歸,發出了《Head Above Water》第六張錄音室專輯中的首支單曲。

這首歌曲是由艾薇兒、史蒂芬·莫西奧和特拉維斯·克拉克共同創作,由莫西奧製作。

彷彿就是艾薇兒在病痛之中的吶喊,努力不被病魔打敗,日日在心中對上帝祈禱。

無論是身陷病痛之中或是生活煩憂的你,都不要輕易放棄,Head Above Water ,讓頭浮出水面,換口氣再重新出發吧!

 


 

I've gotta keep the calm before the storm

在暴風雨來臨前我必須保持鎮定

I don't want less, I don't want more

我不想退卻,也不求更多

Must bar the windows and the doors

拴緊每扇門窗

To keep me safe, to keep me warm

為了保護我的安全,讓身子暖和

Yeah, my life is what I'm fighting for

沒錯,我為我的生活奮鬥

Can't part the sea, can't reach the shore

我無法將大海剖開也到達不了彼岸

And my voice becomes the driving force

但我的歌聲成為了我前進的動力

I won't let this pull me overboard

我不會讓風雨打敗我

God, keep my head above water

神啊!讓我的頭浮出水面吧!

Don't let me drown

不要讓我溺斃了

It gets harder

現在情況真的不太妙

I'll meet you there at the altar

我好像快要在神壇上與你相見

As I fall down to my knees

當我跪下與你祈禱時

Don't let me drown, drown, drown

不要讓我溺斃了

Don't let me, don't let me, don't let me drown

不要讓我溺斃了

So pull me up from down below

所以請拉我一把吧

'Cause I'm underneath the undertow

因為我已被困住那逆流之中

Come dry me off and hold me close

幫我擦乾給我個擁抱

I need you now, I need you most

我現在非常需要你

God, keep my head above water

神啊!讓我的頭浮出水面吧!

Don't let me drown

不要讓我溺斃了

It gets harder

現在情況真的不太妙

I'll meet you there at the altar

我好像快要在神壇上與你相見

As I fall down to my knees

當我跪下與你祈禱時

Don't let me drown, drown, drown

不要讓我溺斃了

Don't let me, don't let me, don't let me drown

不要讓我溺斃了

Don't let me drown, drown, drown

不要讓我溺斃了

And keep my head above water

讓我的頭浮出水面吧!

Above water

浮出水面吧!

 

And I can't see in the stormy weather

我在暴風雨中什麼都看不到

I can't seem to keep it all together

我似乎也無法把一切拼湊起來

And I can't swim the ocean like this forever

我好像永遠逃離不了這片深海

And I can't breathe

我快窒息了

God, keep my head above water

神啊!讓我的頭浮出水面吧!

I lose my breath at the bottom

我沉在海底失去了呼吸

Come rescue me

快來救我

I'll be waiting

我會等你來的

I'm too young to fall asleep

我還太年輕不能就這樣永久沉睡

God, keep my head above water

神啊!讓我的頭浮出水面吧!

Don't let me drown

不要讓我溺斃了

It gets harder

現在情況真的不太妙

I'll meet you there at the altar

我好像快要在神壇上與你相見

As I fall down to my knees

當我跪下與你祈禱時

Don't let me drown

不要讓我溺斃了

Don't let me drown

不要讓我溺斃了

Don't let me drown

不要讓我溺斃了

And keep my head above water

讓我的頭浮出水面吧!

Above water

浮出水面吧!

 


 

~學英文時間~

 

keep my head above water

字面意思是「讓頭部維持在水面上;不使頭部溺水」

引申為「不使自己深陷困境」

英文中常用溺水的意象來比喻「麻煩;困難」

例如 in deep water 是指「深陷困境」

 

以下簡單列出keep的用法: 
1.keep+n.→"保存/保管"~東西 
2.keep+a.→"維持"在~狀態 
3.keep+Ving→"持續"作~事 

 


附上YOUTUBE連結

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 紛樂過生活  的頭像
    紛樂過生活

    紛樂過生活

    紛樂過生活 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()